Inventing a new species, one misspelling at a time
Having a quick browse over my Twitter feed this morning, the word-nerd in me spotted this:
Ok, so Revolution may have been training up a new intern with poor English literacy but to get both of these wrong when you’re promoting an environmental documentary seems a bit absurd.
Just to check, I googled “cuddlefish” and it’s either a children’s swimwear brand, an Australian music group or a fictional US rock band on the iCarly TV series, none of which I’ve ever heard of…
As for “flambouyant”, Urban Dictionary defines it as “something very flambouyant/colourful/gay”. Which doesn’t really help when the word you’re using is in the definition but I guess cuttlefish are colourful (unless they decide to hide against a grey, light green or brown backdrop, when they just blend in).
Does this guy below qualify as cuddly or flambouyant? (The word-nerd again, hating having to spell that wrong!)